REINHOLD FINK
Die Böhmerwaldwappen Gebrannt in Holz Geschliffen in Glas Geschlagen in Granit Gebrannt wie die Zeit Geschliffen wie die Häuser Geschlagen wie die Menschen Eingehauen in Holz Eingeschmolzen in Glas Eingetrieben in Granit Eingehauen gegen die Schlägen des Vernichtens Eingeschmolzen gegen die Flut des Vergehens Eingetrieben gegen den Druck des Verschweigens Ceschnitzt aus Holz Gemalt hinter Glas Gebaut auf Granit Geschnitzt für die Genarbten Gemalt für die Gezeichneten Gebaut für die Gesteinigten |
Šumavský znak Vypálen ve dřevě Vyhlazen ve skle Vylomen v žule Vypálen jako znamení času Vyhlazen jako vsi a domy Vylomen jako my lidé Zapuštěn do dřeva Zalit do skla Zakotven do žulové skály Zapuštěn proti úderům zkázy Zalit proti přívalům zapomnění Zakotven proti tlaku zamlčení Vyryt ve dřevě Vymalován ve skle Vytesán v žule Vyryt pro nás plné jizev Vymalován pro nás poznamenané Vytesán pro nás ukamenované |
Der Wanderstecken : Jugendbeilage des "Hoam!", 1983, č. 2, s. 5 |
P.S. Autor těchto veršů vydal v nakladatelství Morsak v Grafenau úspěšnou publikaci Gruß aus dem Böhmerwald
(Farbige alte Ansichtskarten) a pořádá ze svých bohatých sbírek výstavy pohlednic. Svým básnickým textem ostatně jen vyjádřil
stejné poslání, které sleduje svou sběratelskou a prezentační aktivitou. V prosinci 1999 jsem na jeho adresu ve württemberském
Fellbachu, Nägelestraße 1, poslal dopis s žádostí o další osobní data.
Dipl. Ing. Reinhold Fink, jak se dovídám, narodil se 12. září 1952 v bádensko-württemberském Bad Mergentheim, jeho rodiče pocházejí však podle sdělení Paula Praxla ze Šumavy, matka z Ktiše, přesněji (podle sdělení Reinholda Finka) ze zcela dnes zaniklé Ostré Hory (Scharfberg), k farnosti Ktiš příslušející, otec z Olšiny (Langenbruck).
- - - - -
* Bad Mergentheim (BW) / Ktiš / Olšina