PETER REVERTERA VON SALANDRA
Ich geh' in den gleichen Wäldern... Ich geh' in den gleichen Wäldern, ich den gleichen Bergen umher. Ich sitz' in den gleichen Räumen, doch ist es die Heimat nicht mehr. Ich sehe die gleichen Menschen, die schon als Kind ich gekannt. Sie grüßen mit fremden Grüßen und haben das Alte verbannt. Sie beten zu fremden Göttern und dünken Göttern sich gleich. Ich bin allein und verlassen und wein' um mein Österreich. |
Snad stejné lesy... Snad stejné lesy jsou kolem i hory před zrakem mým. Usednu nad stejným polem: vlast už však není to, vím. Potkávám stejné lidi, jež jako dítě jsem znal. Vyhnali mne a já vidím: bůh cizí jim učaroval. Sami by bohy být chtěli, zdraví se řečí cizí. Jsem opuštěn, osamělý, Rakousko zřím, jak mizí. |
Autorem této básně, vydané mimochodem v originálním německém znění s kresbou Josefa Floriana mladšího ze Staré Říše a napsané po záboru Rakouska nacizmem, je Peter hrabě Revertera. Teskní v ní za starým světem a nechce rozumět ideologiím, které ho vystřídaly. Hrabě Revertera byl manželem Idy Schwarzenbergové (svatba se konala roku 1917 v Hluboké nad Vltavou) a každým rokem se vracíval do jihočeských lesních držav rodu na podzimní hony. Byl až do záboru hornorakouským policejním prezidentem a patřil mu v této spolkové zemi velkostatek Helfenberg v příhraničním okrese Rohrbach při jižní Šumavě. V ní mu po Schwarzenbercích patřil dočasně i revír Svatý Tomáš. Peter hrabě Revertera von Salandra se narodil 18. března 1893 v Paříži a zemřel 19. dubna 1966 právě v sousedním Čechám tak blízkém Helfenbergu. Tam ostatně žijí na rodovém sídle dál i jeho potomci.
- - - - -
* Paříž (F) / Svatý Tomáš / † Helfenberg (A)